fbpx

【She’ll be right.】2018/09/10

【She’ll be right.】

曾經去過紐澳或是看過 How to DAD的影片中的瘋狂爸爸,就會常聽到他們用“She’ll be right.”

字面上的解釋是「她是對的」,但放到影片中會發現,完全不是這個意思喔!其實這句話是道地的紐澳英文,有「船到橋頭自然直」、「別擔心」的意思。因此She是指任何事情,並不是一位女性喔!

這句話通常是口語、且非正式的場合才會用到;散發一種樂觀、天真浪漫的價值觀如:一對生了雙胞胎的父母,且孩子們無法控制的大哭時,他們可以說“She’ll be right.”

或對於現狀有種消極,無力改變時。
如: Dave lost his job and lived with his parents for several years and had “a she’ll-be-right attitude” towards it.

和英文cheer up, don’t worry, forget it有相通的意義,但對於態度是否是正向或消極,就要看使用當下的狀況了。