20170408215207 2Y10M21D 請爸爸修理山洞 (台語&英語版)

不少人很好奇我和聞聞的爹日常生活如何和聞聞雙語溝通,而讓聞聞不至於產生語言混亂,相反地,他卻分得很清楚,最主要關鍵就是從出生到現在,台南仔的爸爸就是100%和他說台語,媽媽就是100%英語,其他人則對他講國語,日子久了,孩子就知道對誰要說什麼話啦!

如同我從小阿嫲就是對我說台語,所以我看到阿嫲很自動就轉台語,而不會講國語。所以不是聞聞比較厲害,而是我們給他從小的語言環境讓他養成了看對象說哪種語言的習慣。大家也不妨試試看哦~ 英文部分,若爸媽無法全英文,至少在共讀英文繪本時,專注講繪本句子(切記翻譯成中文),然後一直重複用在生活中,孩子聽久了自然也朗朗上口咯!

ps 話說前兩天帶聞聞去公園玩,看到一個媽媽對著一歲的孩子,同時講國語,台語,和英語,不時的三語夾雜。老實說,真的很不建議。這樣孩子就真的很容易混亂,日後也無法單一語言完整句子的表達,英文就永遠只會說零星單字,而且是夾雜在中文句子裡,而無法說出完整的英文句子,更遑論用英文思考了。

聞聞現在都可以分別用國語,英語,台語,三種語言,流利表達自己的想法,感受及與他人溝通,他自己也不會夾雜不同語言,除非有些國語或台語字彙他不會說,就會用英文單字取代,因為他英文單字量很大(歸功於阿母這幾年英文繪本共讀及長時間陪伴的成果呀~~)關鍵就是和他溝通時就是固定一種主要語言。

同場加映: 爸爸用台語共讀英文繪本: Good Night Good Night Contstruction Site
超爆笑的對話啊~ 聞聞對於車子的台語字彙比阿母還熟了啊~而且整個就是台南腔的台語,語調真是超可愛的啊~現在要找到小小孩台語這麼溜的不多了吧XD


[green_message]Source: https://www.youtube.com/watch?v=ckt5QQhdq6o&feature=youtu.be [/green_message] Follow me on Facebook at http://ift.tt/2dKU4fh